
|
|
博識中国の翻訳は中国人スタッフと日本人スタッフの共同作業、微妙なニュアンスの違いも相談しながらチェックし正確な翻訳を目指しています。 |
|
|
より自然な文書にするため翻訳用途に合わせて翻訳します。 |
|
|
日本語から中国語への翻訳の場合、簡体字、繁体字どちらでも作成します。 |
|
|
ソフトはWord、Excel、Powerpoint、Photoshop、Illustratorの中から指定できます。 |
|
|
納品前に、翻訳文書をお客様にご確認いただいてから納品するので、安心。 |
|
|
納品はメールに添付、郵送でも納品可能です。 |
|
翻訳分野 |
詳 細 |
|
一般文書関係 |
通信文、一般文書、履歴書、私信、社内文書、電子メール等 |
| ビジネス関係 | ビジネスレター、レポート、プレゼンテーション用資料、新聞雑誌記事会社案内、各種マニュアル、会議議事録、証明書等 |
| 説明書関連 | コンピューター、説明書、ローカライズ、映像・音楽、広告翻訳等 |
| >法律・契約書関連 | 契約書・法律、経営・会計等 |
| 産業・特許関連 | 特許、金融、機械・自動車関連、材料・新素材等 |
| 化学,医療関連 | バイオ・化学、食品、環境・エネルギー、医療機器、医学、薬品、組込システム等 |
| その他専門分野 | 古文、特殊な論文 |
| 翻訳分野 | 中国語から日本語 | 日本語から中国語 |
| 一般文書関係 | \3,990[3,800] | \3,780[3,600] |
| ビジネス関係 | \4,620[4,400 | \4,410[4,200] |
| 説明書関連 | \4,935[4,700] | \4,725[4,500] |
| 法律・契約書関連 | \5,460[5,200] | \5,250[5,000] |
| 産業関連他 | \5,670[5,400] | \5,260[5,200] |
| 化学、医療関係 | \6,195[5,900] | \5,985[5,700] |
| その他専門分野 | \6,405[6,100] | \6,195[5,900] |


|
STEP1 ご要望確認 |
|
まずは原稿をFAXまたは郵送で送ってください。またその際に納期、字体(簡体字、繁体字)、使用ソフト等ご確認させていただきます。 |
|
STEP2 無料お見積り |
|
ご要望を確認後、当社よりお見積書と納期をご案内致します。 |
|
STEP3 中国語翻訳 |
|
当社がご案内したお見積書でよろしければ、弊社より発注書をお送りしますので、必要事項をご記入の上、返信いただければ作業開始となります。 |
|
STEP4 作業終了⇒ご確認 |
|
作業が終了した段階で、一度ご確認いただくために、メールまたはFAXにて送信いたします。その際、ご不明な点、レイアウト等問題があれば、すぐにご説明又は訂正致します。 |
|
STEP5 納品 |
|
ご確認後、特に問題がないようなら、そのまま納品となります。 |






