
中国語翻訳
|
トップページ > 中国語翻訳

|

|
博識中国の翻訳は中国人スタッフと日本人スタッフの共同作業、微妙なニュアンスの違いも相談しながらチェックし正確な翻訳を目指しています。 |
|

|
より自然な文書にするため翻訳用途に合わせて翻訳します。 (お問い合せの際、目的とご覧いただく対象者を確認させていただく場合もございます) |
|

|
日本語から中国語への翻訳の場合、簡体字、繁体字どちらでも作成します。 中国語から日本語の場合も数多くの字体の中から選べます。 |
|

|
ソフトはWord、Excel、Powerpoint、Photoshop、Illustratorの中から指定できます。 |
|

|
納品前に、翻訳文書をお客様にご確認いただいてから納品するので、安心。 |
|

|
納品はメールに添付、郵送でも納品可能です。 |


|
翻訳分野 |
詳 細 |
|
一般文書関係 |
通信文、一般文書、履歴書、私信、社内文書、電子メール等 |
| ビジネス関係 |
ビジネスレター、レポート、プレゼンテーション用資料、新聞雑誌記事会社案内、各種マニュアル、会議議事録、証明書等 |
| 説明書関連 |
コンピューター、説明書、ローカライズ、映像・音楽、広告翻訳等 |
| >法律・契約書関連 |
契約書・法律、経営・会計等 |
| 産業・特許関連 |
特許、金融、機械・自動車関連、材料・新素材等 |
| 化学,医療関連 |
バイオ・化学、食品、環境・エネルギー、医療機器、医学、薬品、組込システム等 |
| その他専門分野 |
古文、特殊な論文 |
| 翻訳分野 |
中国語から日本語 |
日本語から中国語 |
| 一般文書関係 |
\3,990[3,800] |
\3,780[3,600] |
| ビジネス関係 |
\4,620[4,400 |
\4,410[4,200] |
| 説明書関連 |
\4,935[4,700] |
\4,725[4,500] |
| 法律・契約書関連 |
\5,460[5,200] |
\5,250[5,000] |
| 産業関連他 |
\5,670[5,400] |
\5,260[5,200] |
| 化学、医療関係 |
\6,195[5,900] |
\5,985[5,700] |
| その他専門分野 |
\6,405[6,100] |
\6,195[5,900] |


|
STEP1 ご要望確認 |
|
まずは原稿をFAXまたは郵送で送ってください。またその際に納期、字体(簡体字、繁体字)、使用ソフト等ご確認させていただきます。 複雑なレイアウト、極端に短い納期をご希望される場合は別途料金がかかる場合もございます。 お見積もりは通常遅くても翌日までにお返事いたします。 ※Microsoft Wordの文字カウントで文字数を計算し、お見積もりさせていただきますが、手書文書につきましては、お見積りに多少時間がかかる場合もございます。
|
|
STEP2 無料お見積り |
|
ご要望を確認後、当社よりお見積書と納期をご案内致します。
|
|
STEP3 中国語翻訳 |
|
当社がご案内したお見積書でよろしければ、弊社より発注書をお送りしますので、必要事項をご記入の上、返信いただければ作業開始となります。 その際、貴社に指定の文書フォーム等ございましたら、前もってご指示ください。 発注後の納期、翻訳条件の変更はご遠慮ください。 翻訳の際、用途を詳しく明記していただきますとより正確な翻訳がしやすくなります。
|
|
STEP4 作業終了⇒ご確認 |
|
作業が終了した段階で、一度ご確認いただくために、メールまたはFAXにて送信いたします。その際、ご不明な点、レイアウト等問題があれば、すぐにご説明又は訂正致します。
|
|
STEP5 納品 |
|
ご確認後、特に問題がないようなら、そのまま納品となります。 納品は、メールに添付、FAX、郵送等ご指定いただけます。 納品後、請求書を郵送させていただきます。 (郵送での納品の方は、請求書も同封いたします)
|
|
|